Comments

You may leave your comments here …

6 Comments

  1. שלמה לרמן

    there are two versions in ladino (judeo-spanish) and two in yiddish.

    in the list of Probst you will find the best updated information.

    • kuncoro

      Would you recommend categorising the two languages under Iberian Romance and Germanic, or perhaps under Hebrew; or do you believe a new classification altogether would be more fitting? What do you think?

  2. hershl

    You do not need to bring politics into this discussion.
    Hebrew is not being used in any political way regardless of your opinion.
    Israel is a fact, built on the ancient lands of the Jewish people.
    The language of Hebrew is the official language along with English and Arabic.
    Please remove your racist, anti-Semitic comments.

    • kuncoro

      The very reason behind the writing of this legendary book laid in the harrowing realities of occupation, genocide, and crimes against humanity—events so grave that they compelled the author into exile in the United States. There, he encountered individuals of influence—among them govt admins, business magnates, celebrities, and even scientists—whose indifference to such atrocities was as startling as it was disheartening. And above all, it was about the one stubborn rose he so dearly cherished and longed to shield from the cruelties of the world.

  3. Pia Perez

    Good day! The Little Prince has a 3rd edition in the Cebuano language, translated by Maria Cora Larobis, the same translator who translated your Cebuano edition Ang Gamay nga Prinsipe with a dominantly white background. If you want to have a digital copy of the alternative Cebuano cover, please do send us an email. Thank you!

    • kuncoro

      Hello, Pia. I would like to have the copy (but not the digital copy as mentioned). Many thanks.

Leave a Reply to Pia PerezCancel reply

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén